Noticias

 

Noticias

Sarampión - Actualización del SST Marzo 5, 2019

Resumen de las directrices de la Junta Nacional de Salud para la vacunación contra el sarampión:

  1. Si el médico considera que hay una indicación de que a una persona se le debe ofrecer la vacuna contra el sarampión, esta debe ser gratuita en todos los casos.
  2. A todos los niños y adolescentes se les debe ofrecer la vacunación como parte del programa de vacunación infantil.
  3. A las personas nacidas entre 1975 y 1986 se les debe ofrecer la vacuna si no han tenido sarampión o no han sido vacunados previamente.
  4. Se asume que las personas nacidas antes de 1974, que nacieron y se criaron en Dinamarca, tuvieron sarampión y, por lo tanto, no deben vacunarse como punto de partida.
  5. Si las personas nacidas antes de 1974 quieren vacunarse contra el sarampión, es el médico quien evalúa si existen condiciones que justifican la vacunación.
  6. No deben ofrecerse pruebas para aclarar el estado inmunológico antes de la vacunación
  7. Viajar al extranjero aumenta el riesgo de contraer sarampión. Todas las personas que viajarán, y en caso de dudas sobre la inmunidad, se les debe ofrecer la vacunación.

 

Certificación

Nuestra clínica recibió la certificación de calidad en diciembre 11 de 2018. Esta certificación indica que seguimos los estándares de calidad dictados por El Modelo Danés de Calidad específico para centros médicos.

Para ver el informe, se puede seguir el siguiente vínculo (sólo disponible en danés):

Akkreditering

 

Cambios en la clínica.

Hemos decidido tener sólo médicos especialistas en medicina general para realizar consultas, por lo que ya no tendremos médicos de KBU en la clínica.

Se han empleado nuevas secretarias en la clínica para ayudar con la recepción, el teléfono y las consultas. La mayoría son estudiantes de medicina que están capacitados para realizar estas tareas bajo supervisión.

Nuestras secretarias permanentes, Maj-Britt y Anne Berit, han buscado nuevos retos. Les deseamos lo mejor en el futuro! (Ambas están en la clínica hasta el 30 de octubre.)

Política de privacidad:

En la clínica manejamos información personal cuando los pacientes están afiliados a la clínica.

Nombre del contrato: recopilación y divulgación de información de salud del paciente

Propósito de la recopilación y divulgación de datos:

El objetivo principal de la recopilación y divulgación de la información de salud es permitir el tratamiento de los pacientes. Para permitir el tratamiento del paciente, es necesario proporcionar información de salud a varios proveedores de atención médica, incluso para fines de liquidación.

¿Qué tipo de datos almacenamos?

Categorías especiales de datos personales

☒ Raza u origen étnico (mhp solicitar interpretar, evaluación de riesgos de salud y fines de investigación)

☒ Información médica. La información médica se refiere a la historia médica sobre diagnósticos, exámenes y tratamientos del paciente, medicamentos, pruebas, resultados de pruebas, rayos X, respuestas de escaneo, certificados, referencias, etc.

☒ Orientación u orientación sexual (evaluación del riesgo de VIH)

☒ Categorías comunes de datos personales: datos maestros, es decir: nombre del paciente, número de seguro social, correo electrónico, domicilio y número de teléfono.

Hay una serie de colaboradores con quienes se ha realizado el contrato para Procesamiento de datos, por ejemplo, el sistema NOVAX. Esta lista está disponible para todos los pacientes en la clínica (se puede enviar como correo normal o vía electrónica)

¿Cuándo eliminamos sus datos (información médica contenida en la historia médica del paciente)?

La información se borra de acuerdo con los requisitos de la legislación. Consulte la sección 15-16 (Orden Nº 990/2017) de la orden de publicación. Las reglas actuales indican que la información completa contenida en un registro de paciente debe mantenerse durante al menos 10 años, sin embargo, las imágenes de diagnóstico se deben conservar 5 años. Si un caso de queja o compensación está pendiente, la información debe conservarse hasta que se cierre el caso.

Seguridad:

La clínica tiene con los procesadores de datos y, dado el caso, sus subcontratistas un acuerdo de procesamiento de datos para asegurar se han implementado las medidas de seguridad técnicas y organizativas adecuadas para proteger los datos contra la destrucción, pérdida o alteración accidental o ilegal y el acceso de quienes puedan obtener la información para abusar o tratar la información de otra manera en contravención de la ley.

La comunicación de datos personales debe hacerse a través de conexiones seguras. Los datos personales transferidos o almacenados fuera de una red cerrada controlada por el procesador de datos deben estar protegidos mediante cifrado. Cuando sea apropiado y dada la naturaleza de la información, se debe usar pseudónimos en la información.

Los controles de acceso y las restricciones deben introducirse en la medida adecuada. El material físico que contiene información personal se mantiene en un sitio seguro.

El procesador de datos debe proporcionar la copia de seguridad continua de los datos personales si se ha alcanzado un acuerdo. Si la el procesador de datos no hace una copia de seguridad, se debe llegar a un acuerdo con otro proveedor. Las copias se deben mantener separadas y sanas, de forma que se garantice la restauración de la información.

Como parte del acuerdo de procesamiento de datos, el procesador de datos se ha comprometido a hacer una declaración anual al controlador de datos (la clínica) que su manejo de los datos está de acuerdo con las leyes de procesamiento de datos personales. La declaración se basa en ISAE 3402 o equivalente. La declaración debe estar firmada por un organismo calificado e independiente, por ejemplo, un auditor de sistemas de información.

 

Informe de la encuesta de satisfacción del paciente abril de 2018

Antes que nada, gracias a todos los pacientes que participaron en la encuesta y que nos han dado su opinión.

Se entregó un total de 130 tarjetas. El 35% eligió responder.

Todas las respuestas se refieren únicamente a las consultas médicas con la doctora Belén Redal y no a consultas con el médico sustituto o el personal de la clínica.

Los resultados de la encuesta se encuentran en danés en la siguiente página:

Nyheder

 

Nuevo Médico

Nos alegra mucho informar a nuestros pacientes que hemos contratado a Allan Jæger Moos médico sustituto permanente con experiencia de 40 años que asistirá en la práctica los lunes y martes.

 

 

 

Redal, Norge

 

Redal, Norge

Taastrup hovedgade 82, 1 sal. 2630 Taastrup Telefon 43 99 75 72 Akut mobil 28 77 68 03 Fax 43 52 05 36

 

Copyright © All Rights Reserved